March 25 2008
Georges Jeanty talks Buffy season 8.
Quite an insightful interview with the comic book artist.
You need to log in to be able to post comments.
About membership.
This site will work and look better in a browser that supports web standards, but it is accessible to any browser or Internet device.

swanjun | March 25, 18:02 CET
Reddygirl | March 25, 18:13 CET
Sunfire | March 25, 18:18 CET
Buffy the Slayer Layer | March 25, 18:19 CET
How do you pronounce his name, anyway? If it's French-derived, I gotta bet that not all the letters are pronounced, but that "s" at the end leaves me wondering...
korkster | March 25, 18:28 CET
Is the picture of Willow a preview of something to come?
ETA: Thank you, crazy but helpful golfa! (see below)
[ edited by Pointy on 2008-03-25 19:04 ]
Pointy | March 25, 18:29 CET
korkster | March 25, 18:31 CET
I believe that line was said by Andrew when she dropped him after their flight together.
crazygolfa | March 25, 18:36 CET
At first I thought Georges' drawings of Buffy were a bit too youthful, but I've come to really embrace them. Maybe beacuse I just adore the idea of Seasons 1 and 2 Buffy?
I also get a kick out of people who after-the-fact admit, "I'd never seen an episode of Buffy..." I understand that. Especially considering I've just been introduced to the greatness of the Buffyverse in the past year or so. It's never to late to come into the, uh... fray? (I know, I know.)
Kat Jetson | March 25, 18:38 CET
Saje | March 25, 18:40 CET
GrrrlRomeo | March 25, 19:59 CET
Wyndam-Pryce | March 25, 20:04 CET
From my limited French, most letters at the end (depending) are not sounded, like male American= americain, but it sounds EXACTLY the same as plural americains (s is silent). To determine which you meant (1 or many) would depend on the contex/situation. Now, for female American= americaine, which sounds DIFFERENT than the male...
I agree with you, GrrrlRomeo, tht the G's are probably pronounced as J's, but why the "s"? He's not plural, but that would typically sound the same anyway, so why add it? Is it different? Does he even stick with French pronunciation, or does he take a Spanish/American approach?
*heads hurts...
Oh, thanks Wyndam-Pryce. Jorj.
*head hurts no more :)
korkster | March 25, 20:14 CET
GJ: It’s actually French. So if you went to France or Canada you’d see it there all over the place. It’s technically pronounced Jee-orge, but I go by Georg-es.
From this interview
GrrrlRomeo | March 25, 20:29 CET
*head explodes
korkster | March 25, 20:54 CET
Kirochka | March 25, 20:58 CET
Ah, oops, mea culpa (you mentioning the 's' on the end makes a lot more sense now ;).
Strange thing with names, normally I guess it's polite to pronounce it how the bearer does but what do you do with stuff that's just "wrong" ? I've met one or two "Smith"s that pronounce it like "Smythe" in my time and I don't care what they say it's bloody "Smith" in my book ;).
Saje | March 25, 21:20 CET
Sunfire | March 25, 21:25 CET
(I guess when I think of it I think "Sage")
Saje | March 25, 21:45 CET
All's I can say is that it gets worse as a substitute teacher...especially the way some parents spell their kids' names (Rumer Willis? come on!).
One of my biggest triumphs was being able to pronounce Nguyen.
Saje, I always think "Sage" too. Like sage wisdom. Or, you know, Scarborough Fair.
BandofBuggered | March 25, 22:10 CET
JessicaMelusine | March 25, 22:51 CET
Or the stuffing. There's a joke in there about being full of it but i'll leave it as an exercise for the reader ;).
Saje | March 25, 23:35 CET
Wow. That post really ended up in a different place than I thought it would.
Winther | March 26, 00:11 CET
As we're all talking about pronunciations: I believe Londinium is pronounced with a silent "K" somewhere.
(LON-din-EE-um) the "LON" at the beginning might be pronounced "LUN" depending on your accent, but "din"['s working day] is never "done" cause girls just want to have fun.
The Londinium Sun | March 26, 00:21 CET
septopus | March 26, 01:38 CET
As for pronounciations, a silent K? Ooh, boy. I always think about how long it took me to grasp the prononuciation of "Gren-itch" and "Lester"
Then again, I'm a bloody colonial, not a member of the Nancy Tribe.
[ edited by BandofBuggered on 2008-03-26 04:28 ]
BandofBuggered | March 26, 04:19 CET
Round these parts there's a - very likely apocryphal - story about a yank asking the way to 'loogaborooga' or Loughborough as the askee finally figured out ;). Londinium's easy since you'd probably hear it in history if you went to school over here (we also have a lot of practice through pronouncing 'aluminium' properly ;-).
Septopus: This is the first I've heard of anyone complaining about Georges' likenesses.
Hooh boy, you must be new here (welcome - and to all the other new arrivals ;).
(check out the archive for the early "season 8" threads on the previews and first issues - lots of people even just on here had a problem with his likenesses at first, some presumably still do)
Saje | March 26, 07:51 CET
Rowan Hawthorn | March 26, 12:26 CET
Generally I think the art (by which I mean pencils/inks/colours) has been fine but certainly earlier in the run there were a few panels where either the original pencils were off or somewhere between the pencils and the final product something happened - one drawing of Faith in particular shouldn't really have passed editorial quality control IMO (and i'd speculate may well only have got through because of time constraints).
(likenesses have never really bothered me that much in general, capturing the "essence" of the character is both harder and more important and Jeanty does a pretty good job of that IMO though I must admit, I wouldn't hate seeing a few completely different styles just to see some different takes on the characters - maybe in an oversized anthology issue in the 'Angel: First Night' mold ?)
Saje | March 26, 13:22 CET
Rowan Hawthorn | March 26, 13:45 CET
randomfire | March 26, 17:45 CET
I do think that Georges has been very faithful to the characters themselves, especially little details like Xander's ducky pjs or Mr. Gordo on the floor during 8.12. Stuff like that isn't necessary, but really adds to the story for crazy fans like me, but also shows that the man respects the show and its little quirks.
As for Willow's eyes, I think they change color a little bit in the show even. Sarah's eyes are green for the most part, but sometimes looked more brown-ish. Stuff like that doesn't bug me.
Towcester=Towser? Or tosser--as in poncy tosser? I might be inviting some real teasing, here! Aluminum= Al-oo-min-ee-um in the UK, yes? Yay, edits as I keep on thinking of different ways to phoneticize (cise?) pronounciations!
[ edited by BandofBuggered on 2008-03-27 00:20 ]
[ edited by BandofBuggered on 2008-03-27 00:21 ]
BandofBuggered | March 27, 00:19 CET
And yep, assuming your "oo" is more "you" than "ooh" then that's how we say aluminium so it's al-you-min-eeum (early on over here it was called aluminum and Americans used to call it aluminium up until the turn of the last century when they switched to aluminum. Twisty turny ;).
Saje | March 27, 01:02 CET
I'm thinking that "loogaborooga" story probably isn't apocryphal.
I like Georges, but I can't get behind the way he pronounces his name. Although my husband had a student once named Lamarj, and he pronounced it Lamar-jay.
I thought Saje was sa-jay. Kind of like Sah-jhan. Not that Saje is grudge-bearing demon or anything. Probably.
jcs | March 27, 01:10 CET
...I think I'm funny, but if I were at full slayer strength, I'd be punning right now.
I'm proud that I got aluminum right, though.
There are some pretty crazy American pronounciations, like Nevada. It's Ne-va (rhymes with cat)-duh, not Ne-vaw-da.
Or Ely, which is "eelie."
Or Genoa, which is "gen-owe-uh," instead of how the crazy Italians say it.
BandofBuggered | March 27, 01:30 CET
Haitian is considered Hispanic? Dood ut ondergong, the intricacies of the American legal system.
I read the earlier articles about how to pronounce his name but my mind keeps wanting to say "Zhorzh Zhahntee." Like I always called Raul Julia (RIP) "Rah-ool Hoolia" and I always want to pronounce Georg Stanford Brown in German fashion, "Gay-orgk."
(In my main ficverse one of Cordelia 's collection of ex-husbands is named Georges Bergerac and, to keep pronunciation stable, in one story I have Xander addressing him "Hey, Zheorzhey.)
(I'm veering off topic more seriously now so anyone who's not interested....)
In defense of Bruce and Demi, they named their oldest daughter after author Rumer Godden. Altho whenever I see odd spellings I always really want to gimmick up the pronunciation, like saying Pik-AH-boh Street or Ee-RYE-Ka Badu.
I'd imagine "Loughborough" is pronounced "Lo-burry" altho personally I'd tend to say "Lo-boro" since small towns in my state are called boroughs and I'm used to it.
The borough I grew up in, called Kutztown, and the first syllable rhymes with puts not cuts, is very close to the only place in the world where Greenwich is correctly pronounced Green-with-along-"e" Witch. It's the name of a nearby township, teh street in our town leading to it, and the street at the county seat named after it. In my grandparents' day it'd've been pronounced more like "Grrrreenvitch" though.
I liked in The List of Adrian Messenegr where the I assume fictitious ducal seat of Bruttenholme is pronounced Broom. Fiction is best when credible.
I use that in a fantasy novel I occasionally work on. The hero Sir Harold is a younger son of the peer who holds Bruttenchase. When he's introduced to the Dowager Queen Elaine of Burgundy she, to her credit, doesn't give it a Frenchified pronunciation. She says it much like an American would if there were any in that universe. He respectfully corrects her and says it's pronounced "Brunches." (He's respectful enough that she eventually beds and later weds him anyway.)
[ edited by DaddyCatALSO on 2008-03-27 01:35 ]
DaddyCatALSO | March 27, 01:34 CET
SoddingNancyTribe | March 27, 05:19 CET
Stuff like Edinburgh is understandable given Pittsburgh (in fact, my Granny would insist on pronouncing it Pittsbu-ruh despite that being, y'know, wrong ;). Makes me think of GB Shaw and his attempts to rationalise English spelling - to demonstrate how bonkers it is he used words like 'ghoti' which can be a phonetic version of ... wait for it ... 'fish' ;) - the 'gh' like 'clough' or 'rough', the 'o' from 'women' and the 'ti' from 'nation'.
(probably my favourite weird Brit pronunciation is the - rare - surname "Featheringstonehaugh" which i'm gonna invisitext for those that want to try a few ways first ... it's pronounced 'Fanshaw' - which leaves even most Brits wondering "WTF ?" ;)
Saje | March 27, 11:02 CET
Rowan Hawthorn | March 27, 12:33 CET
Not close to being Welsh - though I guess we're all Celts - but i'm close to Wales (from the US perspective everywhere in Britain is close to everywhere else in Britain, right ? ;) and have a Welsh mate and i'd say it's said pretty much as you see it (a surprising amount of Welsh is said as it looks) so kind of ga-wayne to rhyme with 'vein'. Sometimes 'w' is an 'ooh' sound as in 'Clwyd' (like 'clooh-id') but not here (and AFAIK it's never a 'v' sound - 'f' is a 'v' sound in Welsh, not to be confused with 'ff' which is, well, 'f' ;).
Saje | March 27, 13:24 CET
(I recal a trilogy of Arthurian novels whose author assumed the Gawaine of Chretien, Mallory was an uncle of the "young Gawain in Sir Gawian and the Green Knight.)
DaddyCatALSO | March 27, 15:44 CET
Rowan Hawthorn | March 27, 16:21 CET
Digging through some pronunciation guides, 'aw' is a dipthong in Welsh and so one way of saying it is indeed GOW-en (like 'cow'). As I say though, a single 'f' stands in for 'v' in Welsh (it doesn't have an actual letter 'v') but Gawaine is a variant of Gavin (they mean the same thing), maybe that's what you remember Rowan Hawthorn ?
(typing it into dictionary.com BTW gives several variant pronunciations, at least according to the American Heritage dictionary so it could be one of those rare occasions when everyone's right ;)
Gwilt is a puzzler, from the pronunciation guides 'i' sounds like 'ee' as in 'tree' or short as in 'pin' but never 'oh' - if it was spelled 'wy' (another dipthong) it'd sound like 'oo' as in 'gooey' but that's still not 'oh' as in 'boat', which is what I assume you mean . Or maybe be was taking the mickey, as in 'piss' ;).
Saje | March 27, 18:04 CET
That variant thing may be what I remember. I was doing a quick search a little while ago and found the same entries, but I also found one that did, indeed, show the the pronunciation as "ga-vin".
I also found "gow-in", "ga-win", "GA-wain", and "ga-WAIN", so maybe I'll just stick with "Bob"...
Rowan Hawthorn | March 27, 18:20 CET