May 02 2011
SMG's Ringer hailed as one of the best pilot scripts for Fall.
With the broadcast networks about to unveil their new fall lineups, Jace Lacob picks his favorite scripts—from the period drama Playboy (with Sean Maher!) to the Sarah Michelle Gellar-starring Ringer.
You need to log in to be able to post comments.
About membership.


Tonya J | May 02, 17:00 CET
nuccbko | May 02, 19:01 CET
Anyone know how to actually pronounce "Siobhan"?
barboo | May 02, 19:03 CET
zz9 | May 02, 19:08 CET
Simon | May 02, 19:10 CET
@barboo what Simon said. :) (edited for redundancy)
[ edited by F_TB on 2011-05-02 19:20 ]
F_TB | May 02, 19:14 CET
http://www.youtube.com/watch?v=vmf0yRemaUY
zz9 | May 02, 19:21 CET
shnoods | May 02, 19:22 CET
swanjun | May 02, 19:23 CET
zz9 | May 02, 19:58 CET
Some information on how the pilot is doing currently
Deadline.com/2011/05/primetime-pilot-panic-2nd-hot-list/
They do point out though that getting a read on CBS pilots is difficult .
garda39 | May 02, 20:04 CET
It's also the way right people everywhere else pronounce it.
Actually it's pronounced "Throat Warbler Mangrove".
You're a very silly man.
Saje | May 02, 20:06 CET
IrrationaliTV | May 02, 20:12 CET
Antisemitism!
zz9 | May 02, 20:13 CET
Yes, and I wish to hear the throat singers of Tuva warble it!
Tonya J | May 02, 20:40 CET
It's also the way right people everywhere else pronounce it.
Very much not a given for Gaelic names I've noticed in the past .
garda39 | May 02, 21:10 CET
genia | May 02, 21:29 CET
That's not even your nose !
Very much not a given for Gaelic names I've noticed in the past.
I did say right people ;). Other Gaelic words I agree (because you've got Scots and Irish Gaelic), maybe even other (less common) Gaelic names but Siobhan is shivawn (roughly), it's common enough that people who don't say it that way are mispronouncing it (which isn't a knock against anyone that does BTW, bet I mispronounce loads of words from other languages just because I haven't heard them spoken). It may sound slightly different because how one person pronounces 'shivawn' will be different to the next (even within Ireland, nevermind between Ireland/Scotland/England/America etc.) but it's still definitely 'shivawn' and not e.g. seeoban.
[ edited by Saje on 2011-05-02 22:08 ]
Saje | May 02, 22:07 CET
Razor | May 03, 00:09 CET
FloralBonnet | May 03, 02:56 CET
ao = ee
se = sha
mh = v (like Slainte mhath - sorry, accents are hard on this keyboard)
so the logic's pretty logical really, native English speakers are just used to Latin script = English so when we see Latin script (more or less) used to represent entirely different sounds it throws us. Think 'ph' or the middle sound from 'laugh' in English as a comparison.
As a Scottish person I also sometimes find it hard BTW (going to the Highlands with English mates can sometimes be a bit embarrassing cos they all look to me to pronounce various placenames and i'm like "I'm from the central belt, how the hell would I know ?"* ;) but Siobhan ? Not exactly obscure. My point wasn't that no Gaelic names are hard to say though, more to avoid the idea of "Well, I don't know about you but in Ireland we say it..." since how it's said in Ireland is just how it's said, it being an Irish name and all - other pronunciations aren't variants so much as wrong.
* most of the time i've got a much better idea than they do but there's still some that throw me
Saje | May 03, 07:50 CET
J Linc | May 03, 14:03 CET
cheryl | May 04, 05:17 CET
DaddyCatALSO | May 07, 21:46 CET
(people might find it easier if it was mainly written in some other script I reckon - something more like the traditional Gaelic typefaces - just to underscore that this is an entirely different language, with different sounds. Though that said, with placenames at least the sounds are sometimes easier than the silences for me)
Saje | May 08, 00:44 CET